English translation: Broken Glass Park, translated by Tim Mohr, Europa Editions, 2010. Book Review by UC Berkeley undergraduate student Brittany Scott:  Broken Glass Park by Alina Bronsky was published in 2010 and is a young adult novel that brilliantly emphasizes how differences in nationality can impact one individual’s life in a multiplicity of ways. The main protagonist […]

English translation: The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine, translated by Tim Mohr, New York: Europa Editions, 2011. Book review by UC Berkeley undergraduate student Melissa Carlson:  Alina Bronsky’s novel, The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine, which was written in 2010, examines identity and culture in a Tartar family living in Russia and the events […]

Book Review by UC Berkeley undergraduate Teddy Lee:  Das Buch von Klaus F. Geiger, Bekannte Fremde: Geschichten aus dem interkulturellen Alltag gibt einen Überblick über die kulturellen unterschiede zwischen den Deutschen und den Türken. Alle Formen von Diskriminierungen gegen lebenden Türkischen Staatsbürger im Alltag Deutschlands werden hier auch sichtbar gemacht.  Das Buch ist 2007 in […]

Book review by UC Berkeley undergraduate Sara Sellami: Deutschland allein zu Haus is a novel written by the Turkish-German author, Osman Engin, and was published in 2013. The book tells the story of a Turkish-German family coming back from vacations in Turkey to find out that the neo-Nazi party was elected and plans on getting […]

English Translation: In Times of Fading Light, translated by Anthea Bell, Minneapolis: Grey Wolf Press, 2013. Book review by UC Berkeley undergraduate Jennifer Lau Family dynamics, interestingly enough, rarely change across time. Society progresses and human beings adapt, but internal relations among those who share blood and genetics remain mostly the same. The literary fiction […]

In the Postmonolingual Condition: Karin Sander’s Wordsearch and Yoko Tawada’s Wordplay Yasemin Yildiz Download PDF Abstract: The last two decades have seen a rapid increase in multilingual cultural productions in many different contexts. Frequently, the multilingual make-up of these literary, cinematic, musical, and artistic works has been celebrated as an expression of cultural heterogeneity, pluralism, […]