Click here to visit the full volume of Your Homeland Is Our Nightmare (2021). by Fatma AydemirTRANSIT vol. 12, no. 2 Translated by Be Schierenberg Download PDF Fake smile, harem pants flowing, she comes bouncing towards me and says she gets it now: why I had gotten the interview. “MIGRANT BONUS!” Her words hit me like a slap in the face. […]

Click here to visit the full volume of Your Homeland Is Our Nightmare (2021). by Sasha Marianna Salzmann TRANSIT vol. 12, no. 2 Translated by Lou Silhol-Macher Download PDF I will never know what it means to be invisible. I will never know how it is to be able to kiss carelessly in the park, […]

by Sabine Scho TRANSIT vol. 12, no. 1 Translated by Bradley A. Schmidt Download PDF Translator’s Introduction Sabine Scho’s work is hard to pin down. The German publisher of Animals in Architecture—Kookbooks—is largely dedicated to contemporary poetry, perhaps leading one to an over-hasty taxonomy. Upon closer inspection, Scho’s work, in particular Animals in Architecture, is […]

by Mikael Vogel TRANSIT vol. 12, no. 1 Translated by Jon Cho-Polizzi Download PDF Translator’s Introduction Is it coincidence or fate that a writer with the last name ‘bird’ would take such interest in his namesake? Perhaps it’s both, but Dodos auf der Flucht. Requiem für ein verlorenes Bestiarium [Dodos on the Run: Requiem for […]

TRANSIT vol. 11, no. 2 Edward Muston Download PDF Acknowledgments I am very grateful to Fatima Naqvi for introducing me to Flašar’s works. I am also indebted to the editors and reviewers for helping improve this article with their thoughtful comments and suggestions. Abstract Through a close reading of the works by the young Austrian […]

TRANSIT vol. 11, no. 2 Jonas Teupert Download PDF Abstract In Senthuran Varatharajah’s novel Vor der Zunahme der Zeichen, two members of a cosmopolitan academic sphere jetting around the globe to attend conferences contingently “meet” in the unlocatable space of Facebook where they initiate a conversation that soon shifts to personal stories of displacement, flight, and […]

by Theodor Michael Translated by Eve Rosenhaft TRANSIT vol. 11, no. 2 Download PDF Michael, Theodor. Black German: An Afro-German Life in the Twentieth Century. Translated by Eve Rosenhaft, Liverpool: Liverpool University Press, 2017. 216 pages. Who is a “statesman?” This is the principal question of Theodor Michael’s memoir Deutsch sein und Schwarz dazu. Erinnerung […]

by Stefan Zweig TRANSIT vol. 11, no. 2 translated by Ashwin J. Manthripragada Download PDF Translator’s Introduction In the winter of 1908, the 27-year-old Stefan Zweig left Vienna for a five-month journey to India, Ceylon, and Burma. The affairs of the Subcontinent followed Zweig back to his European home when, on the first of July, […]