Click here to visit the full volume of Your Homeland Is Our Nightmare (2021). Privileges by Olga Grjasnowa TRANSIT vol. 12, no. 2 Translated by Allison García Download PDF One of the greatest privileges in life is the ability to … Continue reading
Tag Archives: translation
Click here to visit the full volume of Your Homeland Is Our Nightmare (2021). Looks by Hengameh Yaghoobifarah TRANSIT vol. 12, no. 2 Translated by Jonas Teupert Download PDF A friend and I walk through the museum quarter of a … Continue reading
Click here to visit the full volume of Your Homeland Is Our Nightmare (2021). Trust by Deniz Utlu TRANSIT vol. 12, no. 2 Translated by Jon Cho-Polizzi Download PDF – 1 – The year I took my high school exit … Continue reading
Click here to visit the full volume of Your Homeland Is Our Nightmare (2021). Work by Fatma Aydemir TRANSIT vol. 12, no. 2 Translated by Be Schierenberg Download PDF Fake smile, harem pants flowing, she comes bouncing towards me and … Continue reading
Click here to visit the full volume of Your Homeland Is Our Nightmare (2021). Visible by Sasha Marianna Salzmann TRANSIT vol. 12, no. 2 Translated by Lou Silhol-Macher Download PDF I will never know what it means to be invisible. … Continue reading
Click here to visit the full volume of Your Homeland Is Our Nightmare (2021). Foreword to the Translations by Fatma Aydemir and Hengameh Yaghoobifarah TRANSIT vol. 12, no. 2 Translated by Jon Cho-Polizzi Download PDF In March of 2018, Germany … Continue reading
Click here to visit the full volume of Your Homeland Is Our Nightmare (2021). Translators’ Introduction TRANSIT vol. 11, no. 2 Jon Cho-Polizzi and Michael Sandberg Download PDF Working on a translation project of this scale has been a tremendous … Continue reading
Animals in Architecture by Sabine Scho TRANSIT vol. 12, no. 1 Translated by Bradley A. Schmidt Download PDF Translator’s Introduction Sabine Scho’s work is hard to pin down. The German publisher of Animals in Architecture—Kookbooks—is largely dedicated to contemporary poetry, … Continue reading
Dodos on the Run: Requiem for a Lost Bestiary by Mikael Vogel TRANSIT vol. 12, no. 1 Translated by Jon Cho-Polizzi Download PDF Translator’s Introduction Is it coincidence or fate that a writer with the last name ‘bird’ would take … Continue reading
Eine wohltuende Unsicherheit: On Naming and Authenticity in the Works of Milena Michiko Flašar TRANSIT vol. 11, no. 2 Edward Muston Download PDF Acknowledgments I am very grateful to Fatima Naqvi for introducing me to Flašar’s works. I am also … Continue reading