TRANSIT, Volume 4, Issue 1, 2008

Introduction

Writing Video – Writing the World: Videogeographies as Cognitive Medium
Ursula Biemann

Video: Ursula Biemann in Conversation: A Screening and Discussion of Black Sea Files (2005)
With an introductory text by Deniz Göktürk

My Place
Peter Weiss
Translated from the German by Roger Hillman

Feature: “Multicultural Identity in Europe: The Swiss Model”

Switzerland and its Past: An Uncomfortable Relationship
Roger de Weck

A Fine Self-Deception
Roger de Weck
Translated from the German by Ted Dawson
Switzerland: Advertising a Strange Case

Iso Camartin

Bumperfatscha
Iso Camartin
Translated from the German by Kurt Beals

Bumperfatscha
Iso Camartin
Translated from the German by Kurt Beals

If the Good Lord were Swiss
Hugo Loetscher
Translated from the German by Rafaël Newman

Switzerland, a Country of Paradoxes: An Interview about Swiss Identity, Politics and Culture with Hugo Loetscher, Roger de Weck and Iso Camartin
Jeroen Dewulf, Kezhen Feng, Susan Hunsicker, and Andrew Tweed


Points of Entanglement: The Overdetermination of German Space and Identity in Lola + Bilidikid and Walk on Water
Nicholas Baer

Selections from Koppstoff
Feridun Zaimoğlu
Translated from the German by Kristin Dickinson, Robin Ellis, and Priscilla D. Layne

Translating Communities: Rethinking the Collective in Feridun Zaimoğlu’s Koppstoff
Kristin Dickinson, Robin Ellis, and Priscilla D. Layne

Deleuze, Feminism, and the New European Union: An Interview with Rosi Braidotti
Pascale LaFountain

Book Reviews

Utenzi, War Poems, and the German Conquest of East Africa: Swahili Poetry as Historical Source, by José Arturo Saavedra Casco
Reviewed by Bryan Aja

The Wehrmacht: History, Myth, Reality, by Wolfram Wette
Reviewed by Steve Choe

Mapping Channels between Ganges and Rhein: German-Indian Cross-Cultural Relations, Jörg Esleben, Christina Kraenzle and Sukanya Kulkarni, eds.
Reviewed by Ashwin Manthripragada