TRANSIT vol. 14, no. 1 Reviewed by H. Glenn Penny, UCLA Download PDF Bettina Stoetzer, Ruderal City: Ecologies of Migration, Race, and Urban Nature in Berlin. Durham: Duke University Press, 2022. 352 pages. This ethnography tells two related stories. Bettina Stoetzer is interested in exploring places in Berlin’s ruderal, or unplanned and wild, spaces, where […]

TRANSIT vol. 14, no. 1 Reviewed by Christiane Steckenbiller Download PDF Brandt, Bettina and Yasemin Yildiz, eds. Tales That Touch: Migration, Translation, and Temporality in Twentieth- and Twenty-First-Century German Literature and Culture. Berlin: De Gruyter, 2022. 354 pages. Given the reshaping of German society after the so-called European refugee crises, changes that have also prompted […]

by Irina Nekrasov/a TRANSIT vol. 14, no.1 Translated by Nat Modlin Download PDF Translator’s Introduction It is my pleasure to introduce readers to the work of the non-binary author and activist Irina Nekrasov/a. Born in Chelyabinsk, Russia, Nekrasov/a currently lives and writes in Leipzig, where they are a founding member of the literary collective PMS […]

TRANSIT vol. 14, no. 1 Karolina May-Chu Download PDF Introduction to the Translation[1] Inga Iwasiów, born in 1963 in Szczecin, is a renowned Polish writer, feminist literary scholar, and activist. As co-translators, Karolina Hicke and I are happy to present here two non-consecutive chapters from Iwasiów’s debut novel Bambino (2008) in a first-time English translation. […]

(Mäandraas Nachlied oder post-Maulfall vom Stürzchen aufs Frätzchen und das Kennerfleisch der Literatur so kopflos) TRANSIT vol. 14, no. 1 Dagmara Kraus Download PDF 1 „Gołe zwierzę“ Wir versprühten gerade kubikliterweise Kerosin hinter Marseille, das am Morgen als funkelnder Nieselregen über der bleiartigen Fischsuppe unter uns niederging, da kamen mir, mit Standpunkt im Wind, spontan […]

TRANSIT vol. 14, no. 1 Dagmara Kraus Annotated by Karolina May-Chu and Paula Wojcik Download PDF liedvoll, deutschyzno moja[i] 1 millionen flüchtige wörter stehen ander grenze zu diesem gedichtdie beine in den bauch sichschlange an der grenze dunkle wörter, dunkle fremdesuchen nach zuflucht, wollen hier wohnenverjaschmakt,[ii] betschadort,[iii] da wartenmummen[iv] von jenseits der pole ‘sind welche […]

TRANSIT vol. 14, no. 1 Jean E. Conacher Download PDF Abstract Over centuries, the mutual existence of German- and Polish-speaking communities formed expansive cultural borderlands stretching down from the southern Baltic coast across frequently moving, and at times aggressively enforced, political dividing lines. The 1945 Potsdam Agreement saw the establishment of the Oder-Neisse line, only […]