9E45EB32-FC41-42C4-8450-3A81E6DBEBA5-3-e1696183593372-893x1024

VOLUME 14, ISSUE 1, 2023

BORDERLANDS

Elizabeth Sun, Managing Editor

Sean Lambert, Co-Managing Editor

FOREWORD

Foreword by the Managing Editor

by Elizabeth Sun

FEATURE ARTICLES 

Displacement vs. Mobility; or, Who Owns the World: An Aesthetic Inquiry into Infrastructure, Common Possession, and Violence in Karim Aïnouz’s Documentary Film Central Airport THF (2017)

by Astrid Deuber-Mankowsky

translated by Ross Shields

Lessons from the Southern German Borderlands

by H. Glenn Penny

Picture69-1

POLISH GERMAN BORDERLANDS

Introduction: German-Polish Borderlands in Contemporary Literature and Culture

by Karolina May-Chu and Paula Wojcik

Remembering and Remapping Breslaff:  Resurfacing German and Queer Topographies in Contemporary Polish Literature

by Alicja Kowalska

Reimagining the German-Polish Borderlands in Nowa Amerika and Słubfurt

by Karolina May-Chu

The Reconciliatory Potential of Objects in Stefan Chwin’s novel Death in Danzig

by Svetlana Vassileva-Karagyozova

Train Journeys in Postmemorial Narratives of Heimatverlust: Reinhard Jirgl’s Die Unvollendeten and Sabrina Janesch’s Katzenberge

by Sabine Egger

Contested Memory and Narrative within GDR-Polish Intercultural Landscapes: Ursula Höntsch’s Wir Flüchtlingskinder (1985) and Wir sind keine Kinder mehr (1990)

by Jean E. Conacher

POLISH GERMAN BORDERLANDS: CREATIVE PROJECTS AND TRANSLATIONS

liedvoll, deutschyzno moja

by Dagmara Kraus

annotated by Paula Wojcik and Karolina May-Chu

Goethetak! Selbstporträt mit Wörtern

by Dagmara Kraus

Introduction to the Translation

by Karolina May-Chu

Inga Iwasiów: Bambino (2008)

translated by Karolina Hicke and Karolina May-Chu

In den Häusern der anderen: Spuren deutscher Vergangenheit in Westpolen von Karolina Kuszyk

aus dem Polnischen von Bernhard Hartmann

Picture2

FEATURE TRANSLATIONS AND REFLECTIONS

“What Gender is Your Hair Color” by Irina Nekrasov/a

translated by Nat Modlin

Yael Inokai’s A Simple Intervention: Reflections on a Translation

by Be Schierenberg

BOOK REVIEWS

Tales That Touch: Migration, Translation, and Temporality in Twentieth- and Twenty-First-Century German Literature and Culture eds. Bettina Brandt and Yasemin Yildiz

reviewed by Christiane Steckenbiller

Ruderal City: Ecologies of Migration, Race, and Urban Nature in Berlin by Bettina Stoetzer

reviewed by H. Glenn Penny